欢迎您访问 棒师傅(北京)食品有限公司 官网
全国服务热线
400-668-2078

联系我们

营销中心:

棒师傅(北京)食品有限公司

电话:400-668-2078

010-87582076

地址:北京市丰台区角门18号未来假日花园枫竹苑一区7-03号

PC:100068

生产工厂(樱桃):

山东棒师傅食品科技有限公司

地址:山东省海阳经济开发区烟台街22号

生产工厂(玉米):

吉林祥裕食品有限公司

地址:吉林省公主岭市陶家屯镇102国道北1020公里处

行业动态

当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业动态

亚搏app在线下载地址|“鸭都”南京到底有多野!

There is always a reason that makes people fall in love with Nanjing involuntarily.

总有一个原因使人们不由自主地爱上南京。

It may be the beautiful encounter of "weeds and flowers by the Zhuque Bridge, and the setting sun at the entrance of Wuyi Lane"; it may be a glimpse of "the green water is surrounded by the Zhulou"; it may also be the street of the Confucius Temple. The duck blood vermicelli soup is amazing.

可能是“竹雀桥上的杂草与鲜花,武夷巷入口处的夕阳”的美丽相遇;可能是“绿水被竹楼包围”的一瞥。它也可能是孔子庙的街道。鸭血粉汤很棒。

Nanjing is located on the lower reaches of the Yangtze River, near the river and the sea, which has created her tolerant character, both classic and open, like a chaotic who grew up in a scholarly world. She is exquisite and expensive, and has the "stable" side of being the ancient capital of the Six Dynasties; but she also has the scent of fireworks, and her "skin" side is hidden in the fly restaurants亚搏app在线下载地址 across the street. The tolerant Nanjing culture influences their food culture. Nanjing people like sweets but are also addicted to spiciness. They have the "sweet" style of a water town in the south of the Yangtze River, but they also hide unparalleled "wild snacks".

南京位于长江下游,靠近河流和海洋,创造了她宽容的性格,既古典又开放,就像一个在学术界长大的混沌者。她精巧而昂贵,具有“稳定”的一面,是六朝的古都。但她也有烟火的气味,她的“皮肤”一面隐藏在马路对面的空中餐厅中。宽容的南京文化影响着他们的饮食文化。南京人喜欢吃糖果,但也沉迷于香料。它们具有长江以南水乡的“甜”风格,但它们也隐藏着无与伦比的“野生小吃”。

There is a folk saying in Nanjing that "don't eat ducks for three days, you have to skid when walking", and Nanjing people's love for ducks is evident.

南京有一句俗语:“三天不吃鸭,走路时要打滑”,南京人对鸭的热爱可见一斑。

After work, I took half a salt water duck and packed a set of four ducks. This was a highlight in the ordinary life of Nanjing people.

下班后,我拿了一半的咸水鸭,打包了四只鸭。这是南京人平凡生活中的一大亮点。

Nanjing has been fond of duck food since ancient times. No matter it is duck meat, duck offal, duck head, or duck wings, it can be "utilized" by Nanjing people, so it has the reputation of "Jinling duck food is the best in the world". Just like no cow can leave Chaoshan alive, no rabbit can leave Sichuan alive, and no duck can swim out of Nanjing alive. In the matter of "eating ducks", Nanjing people can be described as "braking their brains."

南京自古以来就喜欢鸭食。不管是鸭肉,鸭内脏,鸭头还是鸭翅,它都可以被南京人“利用”,因此享有“金陵鸭食世界第一”的美誉。就像没有牛可以活着潮汕一样,没有兔子可以活着四川,没有鸭子可以活着离开南京。就“吃鸭”而言,南京人可谓“精打细算”。

Duck blood vermicelli soup is more than duck blood.

鸭血粉丝汤比鸭血更重要。

If you look closely, you can find that the duck blood vermicelli soup on the streets of Nanjing actually has "two types" of red soup and white soup. The white soup is rich and can only be made with hard work. The red soup is the clear soup, which is relatively refreshing. The controversy over who is the most authentic duck blood vermicelli soup between red and white has never stopped, but the color is not the test standard, the taste is.

如果仔细观察,您会发现南京街头的鸭血粉丝汤实际上有红汤和白汤“两种”。白汤很丰富,只有努力工作才能制成。红色汤是清汤,相对清爽。关于谁是最正宗的红白相间的鸭血粉丝汤的争论一直没有停止过,但是颜色不是测试标准,味道是。

Most small shops will use a spoonful of duck fat for freshness, but there are also a few shops that use salted duck’s old brine as a primer. If you can still find it, then I really want to congratulate you on the soul of duck blood vermicelli soup .

大多数小商店都会使用一勺鸭油来保持新鲜感,但也有一些商店使用咸鸭的旧盐水作为底漆。如果您仍然可以找到它,那么我真的想祝贺您鸭血粉丝汤的灵魂。

Just as Tianjin people think their pancakes downstairs are the best, and Beijing people think th亚搏app在线下载地址eir tofu nao is the best, Nanjing people think their duck shop downstairs is the best.

就像天津人认为楼下的煎饼是最好的,北京人认为豆腐的煎饼是最好的一样,南京人认为楼下的鸭肉店是最好的。

Although roast duck, sauced duck and salted duck are deliciously prepared in different ways, ducks in red, white and black can often "coexist peacefully" in the same duck shop.

尽管烤鸭,酱鸭和咸鸭的制作方法不同,但红色,白色和黑色的鸭通常可以在同一家鸭店“和平共处”。

In order to have a better diet, the salted duck was developed on the basis of the dried duck. The salted duck cooked at low temperature retains the original taste of the duck to the greatest extent. It is tender and juicy in the mouth. Every year when the sweet-scented osmanthus on the streets of Nanjing fragrant, eatin亚搏app在线下载地址g half of the "osmanthus salted duck" is what a beautiful thing in season.

为了更好地饮食,咸鸭是在干鸭的基础上开发的。低温煮制的咸鸭在最大程度上保留了鸭的原始味道。口感柔软多汁。每年南京街头的桂花飘香时,吃掉一半的“桂花咸鸭”是当季的一件美事。

There are also various sauces of braised duck. Marinated duck wings, duck feet, and duck gizzards can be said to be suitable for all ages. I don’t care about the image in my hand. The lean meat is not sticky to the teeth, and the stewed taste is sultry亚搏体育app下载苹果. You can’t stop it when you go down. The most addictive. The gnawing was finished before I went downstairs, and the life of ecstasy began like this.

也有红烧鸭的各种调味料。可以说腌制的鸭翅,鸭脚和鸭g适合所有年龄段。我不在乎手中的图像。瘦肉不粘在牙齿上,炖的味道很闷热。当你跌倒时,你不能停止它。最容易上瘾的。 I在我下楼之前就完成了,狂喜的生活就这样开始了。

In addition to roast duck, duck meat also has a way to "end of life", which is to turn it into meat fillings and become roast duck buns.

除了烤鸭,鸭肉还有一种“寿命终结”的方法,即将其变成肉馅,成为烤鸭面包。

Nanjing has the gentle atmosphere of the Jiangnan water town. For example, Jinling cuisine, one of the four representatives of Su cuisine, has a noble atmosphere when you hear its name, but you must never think that this Jiangnan also hides some "wild snacks" with dark cuisine temperament. .

南京有着江南水乡的柔和气氛。例如,金陵菜是苏菜的四个代表之一,当您听到它的名字时,它就具有高贵的氛围,但您绝对不能以为江南菜还藏着一些带有黑菜气质的“野生小吃”。 。

If the "dark cuisine" of Gentle Water Village makes you feel scared, then the cakes and desserts on the streets of Nanjing will surely bring back the gentleness of this water village.

如果温柔水乡的“黑菜”让您感到害怕,那么南京街头的蛋糕和甜点一定会带回这个水乡的温柔。

Faced with this problem, 90% of Nanjing people would choose to add spicy oil. Whether it's the small wontons on the street, the beef potstickers in the alleys, or the delightful noodles, the presence of spicy oil brings new vitality to the food.

面对这个问题,南京有90%的人会选择添加辛辣油。无论是大街上的小馄饨,小巷里的牛肉锅贴还是美味的面条,辛辣油的存在都为食物带来了新的活力。


系列产品